Hatalmas arccal indultak neki a pótselejtezőnek a norvégok, de végül – Böde Dani zseniális mondásával – pofára estek mint a zsíros kenyér. A reggeli norvég sajtóból is szemezgettünk.
„Álomsorsolás” – így fogadta a norvég „szakértelem” a magyarokat nem is olyan régen. Míg a mi jó öreg Sebők Vilink eltalálta azt, hogy a norvégokat le lehet győzni, addig a norvég Sebők Vili, azaz tévés szakkommentátor mellélőtt. Hogy is mondta ez az országos kretén?
Bernt Hulsker, a szakkommentátorként tevékenykedő korábbi játékos azt üvölti, hogy „álomsorsolás, álomsorsolás” – miközben az asztalt csapkodja örömében – számolt be a Nemzeti Sport. Az igazi norvég favágó hörgését itt is megcsodálhatja.
„Gusztustalan az egy-nullás előnyt védeni.” – mondta Hogmo edző, már az első meccset követően a magyarok játékáról. Nem csoda, hogy a norvég szövetségi kapitányt és játékosait folyamatos füttyszó kísérte a Groupama Arénában. Talán csak rossz kifejezést választott a kapitány úr. Mindenesetre azt leszögezhetjük, hogy van olyan, akinek a kocsonya, másnak inkább a Smalahove gusztustalan, ami ugye egy hagyományos norvég fogás. A birka fejét füstölve vagy szárítva tálalják.
„Problem” – klasszikus norvég műveltségünkkel ezt az egy szót értjük a méltán neves norvég Blikk, azaz a Verdens Gang mai cikkéből. Az is lejött még nekünk, hogy „a szöglethegyek nem érnek gólt”-vonalon ment a kritika, abból kiindulva, hogy az északiak a sorozatban 73 szögletükből két gólt értek el. Ezzel csak egyetérteni lehet.
„Fucked” – használt éles anglicizmust a Tettey nevű, szörnyen gyenge produkciót nyújtó norvég focistát idézve a Dagbladet napilap. Tettey a kudarcot a kapitányra tolta, mondván, hogy nem jött be a taktikája, és totál elb…tt az összes terve. A lap egyébként Söderlundot hiányolta a norvégoktól.